The literati of this period of the island's history placed much higher value on irrigation works than on trade, as we can see when we read the chronicles, the Mah•vaṁsa and the Cülavamsa. There is very little mention of trade in them, ...
Author: K M de Silva
Publisher: Penguin UK
Category: Political Science
Sri Lanka is an ancient civilization, shaped and thrust into the modern globalizing world by its colonial experience. With its own unique problems, many of them historical legacies, it is a nation trying to maintain a democratic, pluralistic state structure while struggling to come to terms with separatist aspirations. This is a complex story, and there is perhaps no better person to present it in reasoned, scholarly terms than K.M. de Silva, Sri Lanka’s most distinguished and prolific historian. A History of Sri Lanka, first published in 1981, has established itself as the standard work on the subject. This fully revised edition, in light of the most recent research, brings the story right up to the early years of the twenty-first century. The book provides comprehensive coverage of all aspects of Sri Lanka’s development—from a classical Buddhist society and irrigation economy, to its emergence as a tropical colony producing some of the world’s most important cash crops, such as cinnamon, tea, rubber and coconut, and finally as an Asian democracy. It is a study of the political vicissitudes of Sri Lanka’s ancient civilization and the successive phases of Portuguese, Dutch and British colonial rule. The unfortunate consequences of becoming a centre of ethnic tension and Sri Lanka’s long-standing relationship with India are also discussed. Exhaustively researched and analytical, this book is an invaluable reference source for students of ancient, colonial and post-colonial societies, ethnic conflict and democratic transitions, as well as for all those who simply want to get a feel of the rich and varied texture of Sri Lanka’s long history.
The two chronicles, the Mah vamsa (possibly compiled about the 6th century CE) and its continuation the Culavamsa ... Sinhala literature in the mid-20th century, the Sinhala language became a popular vehicle for its new reading public.
Author: Robert B. Kaplan
This volume covers the language situation in Hong Kong, Timor-Leste and Sri Lanka explaining the linguistic diversity, the historical and political contexts and the current language situation, including language-in-education planning, the role of the media, the role of religion and the roles of non-indigenous languages. Two of the authors are indigenous to the situations described while the other has undertaken extensive field work and consulting there. The three monographs contained in this volume draw together the literature on each of the polities to present an overview of the research available about each of them, while providing new research-based information. The purpose of the volume is to provide an up-to-date overview of the language situation in each polity based on a series of key questions in the hope that this might facilitate the development of a richer theory to guide language policy and planning in other polities where similar issues may arise. This book was published as special issues of Current Issues in Language Planning.
14 kân hatvá své ( svai ) ram = akâri vamśa - vipina - schhê ( chchhô ) dah Kurûņâm vibhôḥ 1 ( 11 ) Tatô = Rjjunad - Abhimanyuḥ tatah Parikshit 15 ... Dr. Hultzsch bas shewn the right reading , in his edition of the present grant .
Release on 1956 | by Pierre Herman Leonard Eggermont
For a competent judgement of the following argument the reader can make himself acquainted with the res gestae of Asoka ... C ] Having killed his hundred brothers , alone continuing. 1 ) Dip . VI , 20 . 1 ) i.e. Tissa 2 ) Mah . V , vamsa.
Reading of this work before the public in the terrace formed part of the ritual at the Great stūpa . ... Although the work in Sinhala disappeared the Vimuttimagga was protected by the Great Elders of Mah āvihāra who handed it down by ...
Desame cha vase Damda - samdhisā ( ma ) mayo Bharadavasa - pat hānam mah ( ( ) -jayanam ..... kārāpayati * ( . ) ...... p ( ā ) yātānam mani - ratanāni ... Translation On the basis of the above reading and proposed ijdi Vol . XXXIII No.