Screen Adaptations Shakespeare s King Lear

... unlike heritage reworkings of Shakespeare's plays, Ran does not become merely an exercise in visual excess. By employing the jidai-geki genre, which is associated with glorifi- cation of the samurai and its very masculine code, ...

Screen Adaptations  Shakespeare s King Lear

This close study of film adaptations of King Lear looks at several different versions (mainstream, art-house and cinematic `offshoots') and discusses: the literary text in its historical context, key themes and dominant readings of the text, how the text is adapted for screen and how adaptations have changed our reading of the original text. There are many references to the literary text and screenplays and the book also features quotations from directors and critics. There is plenty of discursive material here to support student work on both film and literature courses.

Shakespeare Brecht and the Intercultural Sign

... The Braggart Samurai , sub- titled Kyogen Falstaff , performed during the 1994 Hong Kong Arts Festival and subsequently taken to Europe.61 The Braggart Samurai transfers Shakespeare's verbal plotting into Japa- nese visual acting .

Shakespeare  Brecht  and the Intercultural Sign

DIVExamines Asian staging of Western canonical theater, particularly Shakespeare’s plays, arguing that intercultural performance questions the settled assumptions we bring to our interpretations of familiar texts./div

Shakespeare in Hollywood Asia and Cyberspace

"Shakespeare on the Stages of Asia." Cambridge Companion to Shakespeare on Stage. Ed. Stanley Wells and Sarah Stanton. Cambridge: Cambridge UP, 2002. 259-83. Green, William. "Falstaff the Braggart Samurai." Shakespeare Bulletin 12.1 ...

Shakespeare in Hollywood  Asia  and Cyberspace

Shakespeare in Hollywood, Asia, and Cyberspace shows readers how ideas of Asia operate in Shakespeare performances and how Asian and Anglo-European forms of cultural production combine to transcend the mode of inquiry that focuses on fidelity. The result is a new creativity that finds expression in different cultural and virtual locations, including recent films and massively multiplayer online games such as Arden: The World of Shakespeare. The papers in this volume provide a background for these modern developments showing the history of how Shakespeare became a signifier against which Asian and Western cultures definedand continue to definethemselves. Hollywood films, and a century of Asian readings of plays such as Hamlet and Macbeth, are now conjoining in cyberspace making a world of difference in how we experience Shakespeare. The papers, written by experts in the field, provide an introduction to the diverse incarnations and bold sequences of screen and stage that in recent decades have produced new versions of Shakespeare's great comedies and tragedies and new ways of experiencing them. Authors, in the first part of the collection, examine body politics and race in Hollywood Shakespearean films andfilm techniques. It complements the second part of the book, in which the history of Shakespearean readings and stagings in China, Indonesia, Cambodia, Japan, Okinawa, Taiwan, Malaya, Korea, and Hong Kong are discussed. Papers in the third part of the volume contain analyses of the transformation of the idea of Shakespeare in cyberspace, a rapidly expanding world of new rewritings of both Shakespeare and Asia. Together, the three sections of this comparative study show how Asian cultures and Shakespeare affect each other, how one culture is translated to anoth

Shakespeare and the Arab World

Shakespeare's poem 'The Phoenix and the Turtle' locates the scene in Arabia: 'Let the bird of loudest lay / On the sole Arabian tree ...'. ... Forthcoming publications include Samurai Shakespeare (Edward Everett Root).

Shakespeare and the Arab World

Offering a variety of perspectives on the history and role of Arab Shakespeare translation, production, adaptation and criticism, this volume explores both international and locally focused Arab/ic appropriations of Shakespeare’s plays and sonnets. In addition to Egyptian and Palestinian theatre, the contributors to this collection examine everything from an Omani performance in Qatar and an Upper Egyptian television series to the origin of the sonnets to an English-language novel about the Lebanese civil war. Addressing materials produced in several languages from literary Arabic (fuṣḥā) and Egyptian colloquial Arabic (‘ammiyya) to Swedish and French, these scholars and translators vary in discipline and origin, and together exhibit the diversity and vibrancy of this field.

Shakespeare in Japan

Perhaps because Westerners thought of Kurosawa's Shaker speare, or Japanese Shakespeare in general, as a kind of 'samurai Shakespeare', they took a remarkably long time to notice how Kurosawa's next excursion into Shakespearean ...

Shakespeare in Japan

Since the late Meiji period, Shakespeare has held a central place in Japanese literary culture. This work considers the cultural and linguistic problems of translation and includes an illustrated survey of the most significant Shakespearean productions and adaptations, and the contrasting responses of Japanese and Western critics.

Shakespeare and the First Hamlet

Recently his work has taken an autobiographical turn, as in his Samurai Shakespeare: Early Modern Tragedy in Feudal Japan (EER, 2021). His new novel Ancestors: Adventures in a Foreign Country will be published by EER in 2022.

Shakespeare and the First Hamlet

The first edition of Hamlet – often called ‘Q1’, shorthand for ‘first quarto’ – was published in 1603, in what we might regard as the early modern equivalent of a cheap paperback. Yet this early version of Shakespeare’s classic tragedy is becoming increasingly canonical, not because there is universal agreement about what it is or what it means, but because more and more Shakespearians agree that it is worth arguing about. The essays in this collected volume explore the ways in which we might approach Q1’s Hamlet, from performance to book history, from Shakespeare’s relationships with his contemporaries to the shape of his whole career.

Shakespeare and the Japanese Stage

1 6 The Braggart Samurai Yasunari Takahashi An English version of Hora-zamurai, a Kyogen adaptation of Shakespeare's The Merry Wives of Windsor, translated from the Japanese by the author. Characters: Horata Suke-emon Mid-sixties, ...

Shakespeare and the Japanese Stage

Leading Japanese and Western Shakespeare scholars study the interaction of Japanese and Western conceptions of Shakespeare.

Shakespeare on Film

Those familiar with the Shakespeare play might have expected this Japanese Macbeth to die in a oneonone fight in the midst of a battle and then tohave hisheadcut off as atrophy. Those familiarwith samurai narratives mighthave expected ...

Shakespeare on Film

From the earliest days of the cinema to the present, Shakespeare has offered a tempting bank of source material than the film industry has been happy to plunder. Shakespeare on Film deftly examines an extensive range of films that have emerged from the curious union of an iconic dramatist with a medium of mass appeal. The many films Buchanan studies are shown to be telling indicators of trends in Shakespearean performance interpretation, illuminating markers of developments in the film industry and culturally revealing about broader influences in the world beyond the movie theatre. As with other titles from the Inside Film series, the book is illustrated throughout with stills. Each chapter concludes with a list of suggested further reading in the field.

The Stand Up Groomsman

For fun , let's also add a Samurai . " He transitioned to another act - out , this one of the Samurai wielding his sword , trying to fight a double - decker tourist bus , then nearly chopping off Shakespeare's head .

The Stand Up Groomsman

"A low-angst charmer."—New York Times Book Review A bridesmaid and groomsman put their differences aside to get their best friends down the aisle in this opposites-attract steamy romantic comedy. They say to never meet your heroes, but when Vivian Liao's roommate gets engaged to her favorite actor’s costar, she has no choice but to come face-to-face with Melvin Lee again. He's just as funny and handsome as he is on-screen...but he thinks she’s an ice queen and a corporate sellout. It's none of his business how she chooses to live her life, no matter how charismatic he is. Mel is used to charming audiences as an actor and stand-up comedian, but he can't seem to thaw Vivian’s defenses. If she can ignore the simmering attraction below the surface, so can he. The only thing uniting them is their goal for their friends’ wedding to go off without a hitch. As they collaborate on wedding cake and karaoke parties, Mel realizes he might have seriously misjudged this bridesmaid, while Vivian discovers the best man might just be as dazzling off-screen as he is on. With the wedding underway, maybe more than one happily ever after is in the future.

A Directory of Shakespeare in Performance Since 1991

Cloten, as a samurai dueling a cowboy whose whip sure whups and a-whops the critter real good, and you get the time-bending picture...The director's fun and games have their charms (and they get their laughs).

A Directory of Shakespeare in Performance Since 1991

Includes detailed listings of all major Shakespeare plays on stage and screen, this book covers performances in North America since 1991. It uniquely explores each plays' performance history, as well as including reviews and useful information about staging. An engaging reference guide for academics and students alike.

Shakespeare Bakhtin and Film

Director Kragh-Jacobsen decided that he wanted to find a way to honor Mifune's memory, and so was born a storyline in which one character dresses up as a Samurai named “Mifune” in order to please his mentally retarded brother.

Shakespeare  Bakhtin  and Film

This book explores how Bakhtin’s ideas can illuminate the compelling but uneasy fusion of Shakespeare and cinema. With a wide variety of tones, languages, cultural orientations, and thematic concerns, film directors have updated, translated, transposed, fragmented, parodied, and geographically re-situated Shakespeare. Keith Harrison illustrates how Bakhtin’s interlinked writings in various fields can fruitfully be applied to an understanding of how the ongoing responsiveness of filmmakers to Shakespeare’s historically remote words can shape self-expressive acts of co-authoring in another medium. Through the use of such Bakhtinian concepts as the chronotope, heteroglossia, the carnivalesque, and polyphony, Harrison details how filmmakers—faithful to their specific cultures, genders, geographies, and historical moments—dialogically locate their particularity through Shakespeare’s presence.

Shakespeare East and West

Japanese theatre is not tinged so much with the Shakespearean attitude of inquiry into life as with Buddhist sentiment that pervades ... On feeling the transience and vanity of life, some of the samurai turned their backs on the world.

Shakespeare East and West

The International Shakespeare Association meeting, held in Tokyo in August of 1991, was regarded by many of the participating academics as a milestone in terms of the quality of the papers given and extent to which the intercultural and cross-cultural study of Shakespeare had been developed. This volume contains the principal contributions (10) to the panel on Acting and Language in Shakespeare and Eastern Drama, specially edited for publication by Minoru Fujita who teaches at the Graduate School of Culture, University of Osaka, and Leonard Pronko, Professor of Theatre at Pomona College, Claremont, California. The papers are presented in three sections: Playhouses and Performances, Literary History, and Interpretation and Theoretical Issues.

Shakespeare and East Asia

The theme of revenge in samurai epics is parallel to the theme of frontier - town shootouts in westerns , and Kurosawa consciously draws on both genres for kinetic energy in his adaptations of Shakespeare's tragedies .

Shakespeare and East Asia

Structured around modes in which one might encounter Asian-themed performances and adaptations, Shakespeare and East Asia identifies four themes that distinguish post-1950s East Asian cinemas and theatres from works in other parts of the world: Japanese formalistic innovations in sound and spectacle; reparative adaptations from China, Taiwan, and Hong Kong; the politics of gender and reception of films and touring productions in South Korea and the UK; and multilingual, diaspora works in Singapore and the UK. These adaptations break new ground in sound and spectacle; they serve as a vehicle for artistic and political remediation or, in some cases, the critique of the myth of reparative interpretations of literature; they provide a forum where diasporic artists and audiences can grapple with contemporary issues; and, through international circulation, they are reshaping debates about the relationship between East Asia and Europe. Bringing film and theatre studies together, this book sheds new light on the two major genres in a comparative context and reveals deep structural and narratological connections among Asian and Anglophone performances. These adaptations are products of metacinematic and metatheatrical operations, contestations among genres for primacy, or experimentations with features of both film and theatre.

Shakespeare and the Middle Ages

The action of Shakespeare's plays has been transposed to the samurai culture of feudal Japan. Both films are thoroughly Japanese in language, style and setting, yet both engage profoundly with the Shakespeare plays as retold through ...

Shakespeare and the Middle Ages

Every generation reinvents Shakespeare for its own needs, imagining through its particular choices and emphases the Shakespeare that it values. The man himself was deeply involved in his own kind of historical reimagining. This collection of essays examines the playwright’s medieval sources and inspiration, and how they shaped his works. With a foreword by Michael Almereyda (director of the Hamlet starring Ethan Hawke) and dramaturge Dakin Matthews, these thirteen essays analyze the ways in which our modern understanding of medieval life has been influenced by our appreciation of Shakespeare’s plays.

Shakespeare beyond English

Rather surprisingly, Chiten's Coriolanus is the first Japanese Shakespeare production to be staged at the Globe. ... Within this tradition Coriolanus is also a hard act to follow: trading on the samurai resonances of the text, ...

Shakespeare beyond English

Tackling vital issues of politics, identity and experience in performance, this book asks what Shakespeare's plays mean when extended beyond the English language. From April to June 2012 the Globe to Globe Festival offered the unprecedented opportunity to see all of Shakespeare's plays performed in many different world languages. Thirty-eight productions from around the globe were presented in six weeks as part of the World Shakespeare Festival, which formed a cornerstone of the Cultural Olympics. This book provides the only complete critical record of that event, drawing together an internationally renowned group of scholars of Shakespeare and world theatre with a selection of the UK's most celebrated Shakespearean actors. Featuring a foreword by Artistic Director Dominic Dromgoole and an interview with the Festival Director Tom Bird, this volume highlights the energy and dedication that was necessary to mount this extraordinary cultural experiment.

The Angels Share

Samurai Shakespeare, Roaring Twenties Shakespeare, sci-fi Shakespeare. ... Even the Folger admits it's still one of the great mysteries how one person—especially someone with Shakespeare's limited education—could have produced such an ...

The Angels  Share

Ellen Crosby pours up another corking mystery with The Angels' Share, an intriguing blend of secret societies, Prohibition bootleg wine, and potentially scandalous documents hidden by the Founding Fathers, all of which yield a vintage murder. When Lucie Montgomery attends a Thanksgiving weekend party for friends and neighbors at Hawthorne Castle, an honest-to-goodness castle owned by the Avery family, the last great newspaper dynasty in America and owner of the Washington Tribune, she doesn’t expect the festive occasion to end in death. During the party, Prescott Avery, the 95-year old family patriarch, invites Lucie to his fabulous wine cellar where he offers to pay any price for a cache of 200-year-old Madeira that her great-great-uncle, a Prohibition bootlegger, discovered hidden in the US Capitol in the 1920s. Lucie knows nothing about the valuable wine, believing her late father, a notorious gambler and spendthrift, probably sold or drank it. By the end of the party Lucie and her fiancé, winemaker Quinn Santori, discover Prescott’s body lying in his wine cellar. Is one of the guests a murderer? As Lucie searches for the lost Madeira, which she believes links Prescott’s death to a cryptic letter her father owned, she learns about Prescott’s affiliation with the Freemasons. More investigating hints at a mysterious vault supposedly containing documents hidden by the Founding Fathers and a possible tie to William Shakespeare. If Lucie finds the long-lost documents, the explosive revelations could change history. But will she uncover a three hundred-year-old secret before a determined killer finds her?

A Year of Shakespeare

Re-living the World Shakespeare Festival. culture of Japan and the Rome of this play has been noted several times, and David Farr and Yukio Ninagawa have both directed highly successful 'Samurai versions'. Additionally, in an interview ...

A Year of Shakespeare

A Year of Shakespeare gives a uniquely expert and exciting overview of the largest Shakespeare celebration the world has ever known: the World Shakespeare Festival 2012. This is the only book to describe and analyse each of the Festival's 73 productions in well-informed,lively reviews by eminent and up-and-coming scholars and critics from the UK and around the world. A rich resource of critical interest to all students, scholars and lovers of Shakespeare, the book also captures the excitement of this extraordinary event. A Year of Shakespeare provides: • a ground-breaking collection of Shakespearean reviews, covering all of the Festival's productions; • a dynamic visual record through a wide range of production photographs; • incisive analysis of the Festival's significance in the wider context of the Cultural Olympiad 2012. All the world really is a stage, and it's time for curtain-up...

Great Shakespeareans Set IV

It would certainly appear that, wherever a localized aesthetic in Shakespearean world cinema is subscribed to, ... genre production set amongst the samurai conflicts of the feudal era and reworks Shakespeare in self-referential ...

Great Shakespeareans Set IV

Great Shakespeareans presents a systematic account of those figures who have had the greatest influence on the interpretation, understanding and cultural reception of Shakespeare, both nationally and internationally. This major project offers an unprecedented scholarly analysis of the contribution made by the most important Shakespearean critics, editors, actors and directors as well as novelists, poets, composers, and thinkers from the seventeenth to the twentieth century. An essential resource for students and scholars in Shakespeare studies.

Shakespeare for Young People

Although the samurai warrior culture presented in the Manga Shakespeare edition is a futuristic rather than a medieval one, it may be argued that similar notion of power structures, 'swordplay and revenge' (p. 100), continue resonate.

Shakespeare for Young People

The search to find engaging and inspiring ways to introduce children and young adults to Shakespeare has resulted in a wide variety of approaches to producing and adapting Shakespeare's plays and the stories and characters at their heart. This book explores the range of productions, versions, and adaptations of Shakespeare aimed particularly at children or young people. It is the only comprehensive overview of its kind, engaging with a range of genres - drama, prose narrative, television and film - and including both British and international examples. Abigail Rokison covers stage and screen productions, shortened versions, prose narratives and picture books (including Manga), animations and original novels, plays and films rewriting Shakespeare. The book combines an informative guide to the productions and adaptations discussed with critical analysis of their relative strengths. It also has a practical focus including quotes from directors, actors, writers, teachers and young people who worked on or experienced the projects discussed.

The Routledge Handbook of Shakespeare and Interface

Takahashi also adapted The Merry Wives of Windsor into a Kyogen piece called The Braggart Samurai, featuring Falstaff. This was premiered at Tokyo's Globe Theater, for the International Shakespeare Congress held in ...

The Routledge Handbook of Shakespeare and Interface

The Routledge Handbook of Shakespeare and Interface provides a ground-breaking investigation into media-specific spaces where Shakespeare is experienced. While such operations may be largely invisible to the average reader or viewer, the interface properties of books, screens, and stages profoundly mediate our cognitive engagement with Shakespeare. This volume considers contemporary debates and questions including how mobile devices mediate the experience of Shakespeare; the impact of rapidly evolving virtual reality technologies and the interface architectures which condition Shakespearean plays; and how design elements of hypertext, menus, and screen navigation operate within internet Shakespeare spaces. Charting new frontiers, this diverse collection delivers fresh insight into human–computer interaction and user-experience theory, cognitive ecology, and critical approaches such as historical phenomenology. This volume also highlights the application of media and interface design theory to questions related to the medium of the play and its crucial interface with the body and mind.