Yiddish

Book only.

Yiddish

Book only.

YIDDISH WITH EASE

YIDDISH WITH EASE


YIDDISH WITH EASE

Super Pack: contains 1 book, 1 mp cd and 4 Audio Cd's

YIDDISH WITH EASE


Mobile Modernity

He did this in a little speech on the Yiddish language that he gave in to an audience of German speakers at the Jewish Town Hall in Prague.4 In his brief ... contained within Yiddish with ease and curiosity” (Y – ).

Mobile Modernity

Though the history of the German railway system is often associated with the transportation of Jews to labor and death camps, Todd Presner looks instead to the completion of the first German railway lines and their role in remapping the cultural geography and intellectual history of Germany's Jews. Treating the German railway as both an iconic symbol of modernity and a crucial social, technological, and political force, Presner advances a groundbreaking interpretation of the ways in which mobility is inextricably linked to German and Jewish visions of modernity. Moving beyond the tired model of a failed German-Jewish dialogue, Presner emphasizes the mutual entanglement of the very categories of German and Jewish and the many sites of contact and exchange that occurred between German and Jewish thinkers. Turning to philosophy, literature, and the history of technology, and drawing on transnational cultural and diaspora studies, Presner charts the influence of increased mobility on interactions between Germans and Jews. He considers such major figures as Kafka, Heidegger, Arendt, Freud, Sebald, Hegel, and Heine, reading poetry next to philosophy, architecture next to literature, and railway maps next to cultural history. Rather than a conventional, linear history that culminates in the tragedy of the Holocaust, Presner produces a cultural mapping that articulates a much more complex story of the hopes and catastrophes of mobile modernity. By focusing on the spaces of encounter emblematically represented by the overdetermined triangulation of Germans, Jews, and trains, he introduces a new genealogy for the study of European and German-Jewish modernity.

Handbook of Jewish Languages

Yiddish Literary and Linguistic Periodicals and Miscellanies: A SelectiveAnnotated Bibliography. Darby, PA: Norwood. ... Le Yiddish. Chennevièressur-Marne, France: Assimil. . 2014. Yiddish with Ease. Trans. Heather Valencia.

Handbook of Jewish Languages

This handbook, the first of its kind, includes descriptions of the ancient and modern Jewish languages other than Hebrew, including historical and linguistic overviews, numerous text samples, and comprehensive bibliographies.

Caribbean Jewish Crossings

8 Yiddish speakers were nearly always multilingual and could therefore absorb new vocabularies into Yiddish with ease or shift spoken registers based on geographical or cultural context.9 Thus, as Anita Norich has noted, “of necessity, ...

Caribbean Jewish Crossings

Caribbean Jewish Crossings is the first essay collection to consider the Caribbean's relationship to Jewishness through a literary lens. Although Caribbean novelists and poets regularly incorporate Jewish motifs in their work, scholars have neglected this strain in studies of Caribbean literature. The book takes a pan-Caribbean approach, with chapters addressing the Anglophone, Francophone, Hispanophone, and Dutch-speaking Caribbean. Part 1 traces the emergence of a Caribbean-Jewish literary culture in Suriname, St. Thomas, Jamaica, and Cuba from the late eighteenth century through the early twentieth century. Part 2 brings into focus Sephardic and crypto-Jewish motifs in contemporary Caribbean literature, while Part 3 turns to the question of colonialism and its relationship to Holocaust memory. The volume concludes with the compelling voices of contemporary Caribbean creative writers.

Incomplete L1 Acquisition in the Immigrant Situation

Name Sex | year of place of Current place of Ceased using birth birth/childhood residence Yiddish: self report AA F 1921 Grand ... While all four were able to do this with ease, only one, LM, the one who refused to speak any Yiddish, ...

Incomplete L1 Acquisition in the Immigrant Situation

This monograph establishes a theoretical model for the investigation of 'incomplete L1 acquisition' in the immigrant situation. The study focuses on the linguistic behaviour of elderly speakers who acquired Yiddish simultaneously with English and have not used the language since childhood. The central question is whether ungrammatical forms in the data can be traced to the attrition of forms once acquired or to the incomplete acquisition of those forms. With regard to Yiddish present perfect rules, results favor the latter explanation, indicating long-fossilized, divergent child language.

Yiddish

By age twelve , the girls can write Yiddish with ease , even though they have often only acquired it as a second language in school . Yiddish is nonetheless demanded of the girls in order to facilitate marriage with hasidim from other ...

Yiddish


London Yiddishtown

It was filled with stalls of new books, but on one secondhand stall was a row of old Yiddish books. I had just begun to learn Yiddish and was intrigued by one of the titles: Bay undz in vaytshepl (This Whitechapel of Ours) by A. M. ...

London Yiddishtown

Lively and engaging new view of London’s Jewish East End through translated stories of its Yiddish writers.

Choosing Yiddish

Although,in1931,99 percent of Quebec Jews declared Yiddish as their mother tongue on the Canada census, ... struggled to teach Yiddish toa groupof studentswho had basic knowledge of the languageand couldspeak with relative ease but who ...

Choosing Yiddish

Yiddish Hip Hop, a nineteenth-century “Hasidic Slasher,” obscure Yiddish writers, and immigrant Jewish newspapers in Buenos Aires, Paris, and New York are just a few of the topics featured in Choosing Yiddish: New Frontiers of Language and Culture. Editors Lara Rabinovitch, Shiri Goren, and Hannah S. Pressman have gathered a diverse and richly layered collection of essays that demonstrates the currency of Yiddish scholarship in academia today. Organized into six thematic rubrics, Choosing Yiddish demonstrates that Yiddish, always a border-crossing language, continues to push boundaries with vigorous disciplinary exchange. “Writing on the Edge” focuses on the realm of belles lettres; “Yiddish and the City” spans the urban centers of Paris, Buenos Aires, New York City, and Montreal; “Yiddish Goes Pop” explores the mediating role of Yiddish between artistic vision and popular culture; “Yiddish Comes to America” focuses on the history and growth of Yiddish in the United States; “Yiddish Encounters Hebrew” showcases interactions between Yiddish and Hebrew in the late nineteenth and twentieth centuries; and “Hear and Now” explores the aural dimension of Yiddish in contemporary settings. Along the way, contributors consider famed and lesser-known Yiddish writers, films, and Yiddish hip-hop, as well as historical studies on the Yiddish press, Yiddish film melodrama, Hasidic folkways, and Yiddish culture in Israel. Venerable scholars introduce each rubric, creating additional dialogue between newer and more established voices in the field. The international contributors prove that the language—far from dying—is fostering exciting new directions of academic and popular discourse, rooted in the field’s historic focus on interdisciplinary research. Students and teachers of Yiddish studies will enjoy this innovative collection. Contributors: Ela Bauer, Sarah Bunin Benor, Jeremy Dauber, Hasia Diner, Gennady Estraikh, Jordan Finkin, Shiri Goren, Dara Horn, Adriana X. Jacobs, Ari Y. Kelman, Barbara Kirshenblatt-Gimblett, Rebecca Kobrin, Josh Lambert, Barbara Mann, Rebecca Margolis, Tony Michels, Anita Norich, Shachar Pinsker, Edward Portnoy, Hannah S. Pressman, Lara Rabinovitch, Jeffrey Shandler, Anna Shternshis, Shayn Smulyan, Zehavit Stern, Ester-Basya (Asya) Vaisman, Kalman Weiser, Jennifer Young, Gerben Zaagsma Cover illustration and design by Joseph Remnant Published by Wayne State University Press

Yiddish Light Phrasebook

Learn Yiddish with our simple to use phrasebook. It is a handy passport to cultural immersion while exploring new geographies. Impress the locals with confidence. Categories include Food, Useful Phrases, Numbers, Time, etc.

Yiddish Light Phrasebook

Learn Yiddish with our simple to use phrasebook. It is a handy passport to cultural immersion while exploring new geographies. Impress the locals with confidence. Categories include Food, Useful Phrases, Numbers, Time, etc.

Sounding Jewish in Berlin

Linguistically, the group covers English, German, Hebrew, Russian, and Yiddish with ease, once again foregrounding the particular brand of vernacular internationalism that Berlin does so well. Musically, the songs range from gentle ...

Sounding Jewish in Berlin

This book tells the story of Berlin's dynamic klezmer scene, tracing the ongoing dialogue between traditional Yiddish folk music and the creativity and modern urbanity of the German capital. It reveals how contemporary klezmer has become not only a product but also a producer of the city.

My Life as an Artist

She related with ease to my parents, could speak Yiddish with them (she was fluent, whereas my Yiddish was primitive and spotty), and she was warmly welcomed by my parents. My mother enjoyed the opportunity to cook and bake for us.

My Life as an Artist


Sacred Speakers

Several of the veteran teachers mentioned to me that the policy of teaching in Yiddish had already been questioned in the ... the rebbe would give various talks in Yiddish so that women and uneducated people would understand with ease .

Sacred Speakers

Despite its outwardly static and traditional appearance, the Haredi (ultra-Orthodox) world is engaged in a constant cultural dialogue with modernity. This dialogue is exceptionally visible in the realm of language as shown in this study that examines the language and culture of four ultra-Orthodox groups found in Israel: the Ashkenazi (European) Mitnagdim-Lithuanians, and the Oriental Sefaradi Haredim. After the presentation of the historical background of the four sects, the author analyzes the public and private domains, focusing on language as used in many different forms and situations, and on the management of language. He furthermore compares the language policies of British, American, and French Haredim belonging to the Habad, Gur, Mitnagdic and Sefaradi sects to those in Israel and finds many similarities between the groups. The book concludes with the proposal of an interdisciplinary model, based on the Haredi case study, which can be used by language planners worldwide to understand the issues of language maintenance and loss among ethnic and ethno-religious minorities.

World of Our Fathers

No Yiddish writer was as acute as he in grasping the desires of the Jews for spiritual gratification, material easement, ... Cahan was a gifted writer, more so in English, a language he never spoke with ease, than in Yiddish.

World of Our Fathers

The National Book Award–winning, New York Times–bestselling history of Yiddish-speaking immigrants on the Lower East Side and beyond. In the late nineteenth and early twentieth centuries, two million Jewish immigrants poured into America, leaving places like Warsaw or the Russian shtetls to pass through Ellis Island and start over in the New World. This is a “brilliant” account of their stories (The New York Times). Though some moved on to Philadelphia, Chicago, and other points west, many of these new citizens settled in New York City, especially in Manhattan’s teeming tenements. Like others before and after, they struggled to hold on to the culture and community they brought from their homelands, all the while striving to escape oppression and find opportunity. They faced poverty and crime, but also experienced the excitement of freedom and previously unimaginable possibilities. Over the course of decades, from the 1880s to the 1920s, they were assimilated into the great melting pot as the Yiddish language slowly gave way to English; work was found in sweatshops; children were sent to both religious and secular schools; and, for the lucky ones, the American dream was attained—if not in the first generation, then by the second or third. Nominated for a National Book Critics Circle Award, World of Our Fathers explores the many aspects of this time and place in history, from the political to the cultural. In this compelling American story, Irving Howe addresses everything from the story of socialism, the hardships of the ghetto, and the tragic Triangle Shirtwaist Factory fire that killed scores of garment workers to the “Borscht Belt” resorts of the Catskills in colorful and dramatic detail. Both meticulously researched and lively, it is “a stirring evocation of the adventure and trauma of migration” (Newsweek).

Consecrate Every Day

The daughters of that generation , however , who sat on their parents ' laps in the Yiddish theater , could become movie stars and dramatic actresses with ease . They benefitted from the rich exposure to the Yiddish theater but acquired ...

Consecrate Every Day


Word Formation

Yiddish is a fusional language with a Germanic basis, where the main components (Germanic, Hebrew-Aramaic, Slavic and Romance) all contribute to a specific mix. A modern influx of words dubbed “internationalisms” (“foreignisms”) mainly ...

Word Formation

This handbook comprises an in-depth presentation of the state of the art in word-formation. The five volumes contain 207 articles written by leading international scholars. The 16 sections of the handbook provide the reader in general articles and individual studies with a wide variety of perspectives. The final section contains 74 portraits of word-formation in the individual languages of Europe and offers an innovative perspective.

Jokes and Their Relations

[Spoken:] I was in the beysmedresh[Yiddish, Hebrew: house of study], learning for a change, When I heard my khavruse[Yiddish: study partner] singing “Home on the Range.” He sang it with ease, and neshome[Yiddish, Hebrew: soul] of course ...

Jokes and Their Relations

Almost everyone tells and appreciates jokes. Yet the nature of jokes has proved elusive. When asked what they really mean, people tend to laugh off the question, dismissing jokes as meaningless or too obvious to require explanation. Of those who have seriously sought to understand humor, most have explained jokes as expressions of aggression- a socially acceptable way of showing contempt and displaying superiority. Elliott Oring offers a fresh perspective on jokes and related forms of humor. Criticizing and modifying traditional concepts and methods of analysis, he delineates an approach that can explain the peculiarities of a wide variety of humorous expression. Written in an accessible and engaging style, Jokes and Their Relations will appeal to anyone who has ever wondered how jokes work and what they mean. Humor, Oring argues, depends upon the perception of an appropriate incongruity. The first step in understanding a joke, anecdote, or comic song is to unravel this incongruity. The second step is to locate the incongruity within particular individual, social, or cultural contexts. To understand the meaning of a joke, one must know something of its tellers, the social and historical circumstances of its telling, and its relation to a wider repertoire of expression.

An American Rabbi in Korea

While realizing that there are those who might have been able to translate the Yiddish with greater ease, I undertook this work as a labor of love, determined to reproduce his writing in English with scrupulous attention to the ...

An American Rabbi in Korea

A firsthand account of the American Jewish experience on the frontlines.